Chile(チリ)
word / Japanese / DL / piano / PRINT@PDF
■Himno Nacional de Chile/チリの国歌■
Words:Eusebio Lillo, Bernardo de Vera y Pintado Music:Ramón Carnicer
Puro, Chile, es tu cielo azulado;
puras brisas te cruzan también,
y tu campo, de flores bordado
es la copia feliz del edén
Majestuosa es la blanca montaña
que te dio por baluarte el Señor,
que te dio por baluarte el Señor,
y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor.(bis)
Dulce Patria, recibe los votos
con que Chile en tus aras juró:
Que, o la tumba serás de los libres,
o el asilo contra la opresión.
プーロ チーレ エス トゥ シエーロ アスラード
プーラス ブリーサス テ クルーサン タンビエーン
イ トゥ カンポ デ フローレス ボルダード
エス ラ コーピア フェリース デル エデーン
マへストゥオーサ エス ラ ブランカ モンターニャ
ケ テ ディオ ポル バルアールテ エル セニョール
ケ テ ディオ ポル バルアールテ エル セニョール
イ エセ マル ケ トランキーロ テ バーニャ
テ プロメーテ フトゥーロ エスプレンドール
イ エセ マル ケ トランキーロ テ バーニャ
テ プロメーテ フトゥーロ エスプレンドール
ドゥールセ パートリア レシーベ ロス ボートス
コン ケ チーレ エン トゥス アーラス フロー
ケ オ ラ トゥンバ セラース デ ロス リーブレス
オ エル アシーロ コントラ ラ オプレシオーン
ケ オ ラ トゥンバ セラース デ ロス リーブレス
オ エル アシーロ コントラ ラ オプレシオーン
ケ オ ラ トゥンバ セラース デ ロス リーブレス
オ エル アシーロ コントラ ラ オプレシオーン
オ エル アシーロ コントラ ラ オプレシオーン
オ エル アシーロ コントラ ラ オプレシオーン
あぁチリよ、なんと綺麗な青空なんだ
吹き渡る風のなんと優しいこと
大地は美しい花々で彩られ、
まるであの素晴らしきエデンの園のよう
雪に覆われた壮大な山々は
この国を守るため神が与えてくれたものだ
この国を守るために神が与えてくれたものだ
岸辺を優しくなでる海は
輝かしい未来を約束してくれる
愛する祖国よ その祭壇にささげる
誓いの言葉を受け止めてください
祖国よ 自由の戦士たちの墓か
安息の地になってください
祖国よ 自由の戦士たちの墓か
安息の地になってください
★公用語:スペイン語★
こんにちは:Hola(オラ)
さようなら:Chao(チャオ)