France(フランス)

 
 

■La Marseillaise/ラ・マルセイエーズ■

Word/Music:Claude Joseph Rouget de Lisle

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous, de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé!
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous, dans les campagnes, 
Mugir ces féroces soldats?

 

Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes!

 

Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons ! marchons !
Qu'un sang impur abreuve nos sillons !

 

~カタカナふりがな~

アロン ゾンフォン ドゥラ パトリー
ル ジュール ドゥ グロワール エ タリヴェ
コントル ヌー ドゥ ラ ティラニー
レタンダール ソングロン テ ルヴェ
レタンダール ソングロン テ ルヴェ
アントンデ ヴ ドン レ カンパーニュ
ミュジール セ フェロース ソルダ

 

イル ヴィエンヌ ジュスク ドン ノ ブラ
エゴルジェ ノ フィス エ ノ コンパーニュ

 

オー ザルム シトワイヤン
フォルメ ヴォ バタイヨン
マルション マルション
カン ソン アンピュール アブルーヴ ノ スィヨン

★公用語:フランス語★

こんにちは:Bonjour(ボンジュール)

ありがとう:Merci(メルシー)

いざ!祖国の子どもたちよ

栄光の日は来た

暴君の血に染まった旗が揺れている

戦場に響く凄まじい兵士たちの叫び声

 

私たちの妻や子供たちの命を奪おうと迫って来ているぞ

 

市民たちよ!武器を取るのだ!

隊列を整えろ!

進め進め!

敵の血でこの大地を染めるのだ!

フランス/イベント用歌詞.jpg
piano.jpg